Join Adsterra Banner By Dibhu

प्रभु श्रीराम के राज्याभिषेक के अवसर पर भगवान शंकर द्वारा की गई स्तुति (Stuti done by Bhagwan Shiva for Prabhu Shri Ram on his coronation)

5
(5)

प्रभुश्रीराम के राज्याभिषेक के शुभावसर पर भूतभावन भोलेनाथ द्वारा की गई प्रभुश्रीराम की स्तुति

प्रभुश्रीराम के राज्याभिषेक के शुभावसर पर भूतभावन भगवान शंकर ने प्रभु श्री राम की अत्यंत मधुर और ग़ूढ स्तुति की । प्रस्तुत है उनके द्वारा की गयी स्तुति भावार्थ सहित ।

बहुत ही शुभ फलदायक स्तुति है, इसे अपने नित्य पूजापाठ में सम्मिलित करें।

This psalm was offered by Lord Shiva for Prabhu Shri Ram on the pious occasion of his coronation. All Gods were present on Prabhu Shri Ram’s coronation day. Lord Shiva’s ‘stuti’ is deep in connotation and is very fruitful. It should be included in our daily pooja and prayers.


banner

जय राम रमारमनं समनं। भवताप भयाकुल पाहि जनं॥
अवधेस सुरेस रमेस बिभो। सरनागत मागत पाहि प्रभो॥

Jay Ram Ramaramanam samanam| Bhavtaap bhayakul paahi janam||
Awadhesh Suresh Ramesh Vibho| Saranagat magat paahi Prabho||

भावार्थ:-हे राम! हे रमारमण (लक्ष्मीकांत)! हे जन्म-मरण के संताप का नाश करने वाले! आपकी जय हो, आवागमन के भय से व्याकुल इस सेवक की रक्षा कीजिए। हे अवधपति! हे देवताओं के स्वामी! हे रमापति! हे विभो! मैं शरणागत आपसे यही माँगता हूँ कि हे प्रभो! मेरी रक्षा कीजिए॥

Meaning: O Shri Ram! O the beloved of Goddess Lakshmi! You are the destroyer of pain of birth and rebirth. Glory to you. Please protect this devotee scared from the cycle of rebirths and deaths. O the King of Ayodhya! O lord of Gods! o Husband of Lakhsmi! Please take us in your shelter. I ask you for your shelter only.

दससीस बिनासन बीस भुजा। कृत दूरि महा महि भूरि रुजा॥
रजनीचर बृंद पतंग रहे। सर पावक तेज प्रचंड दहे॥

Dasashees vinasha Bees bhuja| Krit doori maha mahi bhoori rooja||
Rajaneechar vrind patang rahe| Sar paavak tez prachand dahe||

भावार्थ:-हे दस सिर और बीस भुजाओं वाले रावण का विनाश करके पृथ्वी के सब महान्‌ रोगों (कष्टों) को दूर करने वाले श्री रामजी! राक्षस समूह रूपी जो पतंगे थे, वे सब आपके बाण रूपी अग्नि के प्रचण्ड तेज से भस्म हो गए॥

Meaning: O Prabhu Shri Ram! You are the destroyer of Ravana, having ten heads and twenty arms. Thus you have removed the curse and disease of Earth by annihilating him. Group of demons were huge like locusts , all of them have been incinerated in the fire of your arrows.

Prabhu Shri Ram Rajyabhishek-Stuti done by Shri Shankar ji

महि मंडल मंडन चारुतरं। धृत सायक चाप निषंग बरं।
मद मोह महा ममता रजनी। तम पुंज दिवाकर तेज अनी॥

Mahi Mandal Mandan Chaarutaram| Dhrit sayak chaap nishang baram|
Mad Moh maha mamata rajani| Tam punj divakar tez ani||

भावार्थ:-आप पृथ्वी मंडल के अत्यंत सुंदर आभूषण हैं, आप श्रेष्ठ बाण, धनुष और तरकस धारण किए हुए हैं। महान्‌ मद, मोह और ममता रूपी रात्रि के अंधकार समूह के नाश करने के लिए आप सूर्य के तेजोमय किरण समूह हैं॥

Meaning: O Shri Ram! You have adorned the Earth like a shining jewel. You wield great Arrow, Bow and quiver. (Not to take it literally only as armory of Shri Ram also destroys Desires, Anger, Greed, False attachment) You are intense sunbeams to destroy the darkness of arrogance, pride, false attachment.

मनजात किरात निपात किए। मृग लोग कुभोग सरेन हिए॥
हति नाथ अनाथनि पाहि हरे। बिषया बन पावँर भूलि परे॥

Manajaat Kirat nipaat kiye| Mrig log kubhog saren hiye|
Hati Naath anaathani paahi hare|Vishaya ban paanvar bhooli pare||

भावार्थ:-कामदेव रूपी भील ने मनुष्य रूपी हिरनों के हृदय में कुभोग रूपी बाण मारकर उन्हें गिरा दिया है। हे नाथ! हे (पाप-ताप का हरण करने वाले) हरे ! उसे मारकर विषय रूपी वन में भूल पड़े हुए इन पामर अनाथ जीवों की रक्षा कीजिए॥

Meaning: The Kamadeva-The Lord of Lust, is akin to hunter who is htting the hearts of ill fated Humans with the arrows of bad indulgence. O Lord! Please save these miserable humans by destroying such unworthy desires, who have forgotten their real self and are lost in the maze of worldly desires. They are the orphans who do not have anyone else other than you My Lord.

बहु रोग बियोगन्हि लोग हए। भवदंघ्रि निरादर के फल ए॥
भव सिंधु अगाध परे नर ते। पद पंकज प्रेम न जे करते॥

Bahu Rog Viyoganhi log haye| Bhavdandhri niraadar ke fal E||
Bhav Sindhu agaadh pare nar te|Pad Pankaj prem na je karate||

भावार्थ:-लोग बहुत से रोगों और वियोगों (दुःखों) से मारे हुए हैं। ये सब आपके चरणों के निरादर के फल हैं। जो मनुष्य आपके चरणकमलों में प्रेम नहीं करते, वे अथाह भवसागर में पड़े हैं॥

Meaning: Many people are suffering from diseases and sorrow of separation (I had this but I lost..I want this but I do not have). All of these are caused because of the disrespect shown to your feet, O Prabhu! People who do not love your lotus feet , they only are fall in this cycle of re-births and deaths.

अति दीन मलीन दुखी नितहीं। जिन्ह कें पद पंकज प्रीति नहीं॥
अवलंब भवंत कथा जिन्ह कें। प्रिय संत अनंत सदा तिन्ह कें॥

Ati deen maleen dukhi nitahi| Jinh ke pad pankaj preeti nahi||
Avalamb bhavant katha jinh ke| Priy Sant Anant sada tinh ke ||

भावार्थ:-जिन्हें आपके चरणकमलों में प्रीति नहीं है वे नित्य ही अत्यंत दीन, मलिन (उदास) और दुःखी रहते हैं और जिन्हें आपकी लीला कथा का आधार है, उनको संत और भगवान्‌ सदा प्रिय लगने लगते हैं॥

Meaning: Those who do not have devotion towards your lotus feet, remain sad and miserable. While those who have faith in your grace and story, they always happy in love of saints and infinite one (You, O Bhagawan).

नहिं राग न लोभ न मान सदा। तिन्ह कें सम बैभव वा बिपदा॥
एहि ते तव सेवक होत मुदा। मुनि त्यागत जोग भरोस सदा॥

Nahi Rag na lobh na maan sada| Tinh ke sam vaibhav va vipada||
Ehi te Sevak hot muda| Muni tyagat jog Bharos sada||

भावार्थ:-उनमें न राग (आसक्ति) है, न लोभ, न मान है, न मद। उनको संपत्ति सुख और विपत्ति (दुःख) समान है। इसी से मुनि लोग योग (साधन) का भरोसा सदा के लिए त्याग देते हैं और प्रसन्नता के साथ आपके सेवक बन जाते हैं॥

Meaning: Such devotees of God do not have attachment, do not have greed, neither the desire for honour nor pride. They are unaffected by happiness and misery . Therefore your servants are always remain happy. Even Munis (ascetics) also leave other means (like yoga practices, tantra etc) and become your devotees.

करि प्रेम निरंतर नेम लिएँ। पद पंकज सेवत सुद्ध हिएँ॥
सम मानि निरादर आदरही। सब संतु सुखी बिचरंति मही॥

Kari Prem nirantar Nem liyein | Pad Pankaj Sevat shuddh Hiye||
Sam maani Niraadar Adarahi | Sab Santu sukhi vicharanti Mahi||

भावार्थ:-वे प्रेमपूर्वक नियम लेकर निरंतर शुद्ध हृदय से आपके चरणकमलों की सेवा करते रहते हैं और निरादर और आदर को समान मानकर वे सब संत सुखी होकर पृथ्वी पर विचरते हैं॥

Meaning: Your devotees take vows with love and are constantly devoted if service of your lotus feet. These saints treat honors and dishonour with same detachment and happily wander in this worldly plain.

मुनि मानस पंकज भृंग भजे। रघुबीर महा रनधीर अजे॥
तव नाम जपामि नमामि हरी। भव रोग महागद मान अरी॥

Muni Manas Pankaj Bhring Bhaje| Raghubeer Maha Ranadheer Aje||
Tav Naam Japami Namaami Hari|Bhav Rog Mahagad Maan Ari||

भावार्थ:-हे मुनियों के मन रूपी कमल के भ्रमर! हे महान्‌ रणधीर एवं अजेय श्री रघुवीर! मैं आपको भजता हूँ (आपकी शरण ग्रहण करता हूँ) हे हरि! आपका नाम जपता हूँ और आपको नमस्कार करता हूँ। आप जन्म-मरण रूपी रोग की महान्‌ औषध और अभिमान के शत्रु हैं॥

Meaning: O Shri Ram! You are the honey bee of the hearts of the Munis. Their hearts always keeps on chanting your name. Your are brave in battle and invincible. Parbhu! I take your name and bow down to you. You are the cure for the dreadful disease of arrogance and cycle of rebirths and death.

गुन सील कृपा परमायतनं। प्रनमामि निरंतर श्रीरमनं॥
रघुनंद निकंदय द्वंद्वघनं। महिपाल बिलोकय दीन जनं॥

Gun Sheel Kripa Paramayatanam| Pranmaami Nirantar Shri Ramanam|
Raghunand nikanday dvandaghanam| Mahipal vilokay deen janam||

भावार्थ:-आप गुण, शील और कृपा के परम स्थान हैं। आप लक्ष्मीपति हैं, मैं आपको निरंतर प्रणाम करता हूँ। हे रघुनन्दन! (आप जन्म-मरण, सुख-दुःख, राग-द्वेषादि) द्वंद्व समूहों का नाश कीजिए। हे पृथ्वी का पालन करने वाले राजन्‌। इस दीन जन की ओर भी दृष्टि डालिए॥

Meaning: O Lord! You are the epitome of the merits and high conduct. You are the husband of Goddess Lakshmi( As Lord Vishnu). I always bow down to you. O Raghunandan ! Please destroy the duality (of cycle of rebirths- Death , pleasures and sorrows and love -hate). O lord you take care of whole creation, kindly also have a look on such poor souls as well.

बार बार बर मागउँ हरषि देहु श्रीरंग।
पद सरोज अनपायनी भगति सदा सतसंग॥

Baar Baar Var maangau Harashi dehu ShriRang|
Pad Saroj anapaayani Bhagati sada Satsang||

भावार्थ:-मैं आपसे बार-बार यही वरदान माँगता हूँ कि मुझे आपके चरणकमलों की अचल भक्ति और आपके भक्तों का सत्संग सदा प्राप्त हो। हे लक्ष्मीपते! हर्षित होकर मुझे यही दीजिए॥

Meaning: O Prabhu! I seek only this boon again and again that I should have undeterred devotion in you lotus feet and should always be blessed with the company of your devotees. O Husband of Goddess Lakshmi! Kindly be pleased on me and grant me this wish only.

We promised that we shall Publish the meaning of these verses in English shortly….It is done now! 🙂

प्रभु श्रीराम के राज्याभिषेक के अवसर पर भगवान शंकर द्वारा की गई स्तुति
जय राम सदा सुखधाम हरे-भगवान ब्रह्मा जी द्वारा की गयी श्री राम स्तुति
ऋषि अत्रि कृत श्री राम स्तुति-हिंदी अर्थ &English Lyrics
श्रीराम स्तुति – श्री राम चंद्र कृपालु भजमन अर्थ

Buy authentic Ebooks from Dibhu.com below

Prabhu Shri Ram Pooja Hymn Collection

Pooja Procedure, Shri Ram Chalisas, Rakshastrot, Stuti & Arati with Meaning in English & Hindi

1.Shodashopachar Pooja Procedure
2.Shri Ram Chalisas by Sant Haridas & Sundardas
3.Ramrakshastrot by Buhdkaushik Rishi
4.Shri Ram Stuti done by Bhagwan Shiva
5.Shri Ramchandra Kripalu Bhajman Aarti by Tulasidas ji
6.Also All Hymns: Only Transliteration & Hindi-Roman Text (For distraction free recitation during Pooja)

In case if you have any ebook transaction related query,please email to heydibhu@gmail.com.

Facebook Comments Box

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

Dibhu.com is committed for quality content on Hinduism and Divya Bhumi Bharat. If you like our efforts please continue visiting and supporting us more often.😀
Tip us if you find our content helpful,


Companies, individuals, and direct publishers can place their ads here at reasonable rates for months, quarters, or years.contact-bizpalventures@gmail.com